dinsdag 4 juli 2006
Psalters [ 5 ]
Russisch: Het Kiev Psalter, 1397
Kiev Psalter of 1397 is one of the most famous East Slavic illuminated manuscripts. Created in 1397 by the Kievan scribe Spiridon, it passed through the hands of numerous Lithuanian nobles before being sold to the Russian Count Sergey Sheremetev in the mid-19th century. Courtesy of the count, its first printed edition was prepared by Nikodim Kondakov and Fyodor Buslaev. In 1932, the Sheremetev Library merged into the Russian National Library in St Petersburg.
 
Bron: en.wikipedia.org
kiev psalter

mmedia.nsu.ru | meer Psalters

maandag 3 juli 2006
Psalters [ 4 ]
Oud-Engels: Eadwine Psalter, c. 1150
The Eadwine Psalter was produced at Christ Church, Canterbury, around the middle of the twelth century; it is one of several Anglo-Saxon and early Norman books that show the influence of the Carolingian Utrecht Psalter, which was in Canterbury at this time. The psalter is named for the monk Eadwine who was primarily responsible for its production.
 
The book presents three versions of the Psalms: the Gallican version (in the large text block under the picture), the Roman version (to the right of the Gallican), and the Hebrew version (in the rightmost column). The psalter is accompanied by extensive introductions (here the end of one shows above the picture) and commentaries (to the left of the Gallican version). In addition, the Roman version is glossed in Old English and the Hebrew version in Old French.
Eadwine Psalter
bladzijde uit het Eadwine Psalter

Beatus uir qui timet dominum. in mandatis eius cupit nimis.
Potens in terra erit semens eius. generatio

Vertaling
Gelukkig de mens met ontzag voor de Heer en met liefde voor zijn geboden. Zijn nageslacht (geniet aanzien in het hele land, de oprechten worden gezegend.)

meer Psalters

zaterdag 1 juli 2006
psalters [ 3 ]
Byzantijns: Melisende Psalter, c 1139
The Melisende Psalter (London, British Library, MS Egerton 1139) is an illuminated manuscript commissioned around 1135 in the crusader Kingdom of Jerusalem, probably by King Fulk for his wife Queen Melisende. It is the most notable example Crusader art, which resulted from a merging of the artistic styles of Roman Catholic Europe and the Eastern Orthodox Byzantine Empire.
 
Seven scribes and illuminators, working in the scriptorium built by the crusaders in the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem, were involved in the creation of the psalter. It measures 21.6 centimetres by 14 centimetres, the size of a psalter for personal rather than liturgical use.
 
Bron: en.wikipedia.org
Melisende Psalter
Deze miniatuur is een directe interpretatie van de traditionele opstandingsicoon: Christus trekt Adam en Eva uit het graf

Queen Melisende’s Psalter | meer Psalters

vrijdag 30 juni 2006
Psalters [ 2 ]
Iers: Cathach, het Psalter van St. Columba, c. 560-630
Written in Latin. The Cathach is the oldest extant Irish manuscript of the Psalter and the earliest example of Irish writing. It contains a Vulgate version of Psalms XXX (10) to CV (13) with an interpretative rubric or heading before each psalm. It is traditionally ascribed to St. Columba as the copy, made at night in haste by a miraculous light, of a Psalter lent to Columba by St. Finnian. A dispute arose about the ownership of the copy and King Diarmait Mac Cerbhaill gave the judgement “To every cow belongs her calf, therefore to every book belongs its copy". The arbitration failed and the Psalter of St. Columba passed into the hands of the O’Donnells after the battle of Cul Dremhne in A.D. 561. St. Columba went to Iona in A.D. 563. It is possible to date the manuscript to the late 6th or early 7th century from the script, but modern historical scholarship has cast doubts on the authorship by St. Columba as well as on the dating.
 
Bron: ria.ie.
cathach
detail uit het handschrift

Cathach, the Psalter of St. Columba | meer Psalters

woensdag 28 juni 2006
Psalters [ 1 ]
Karolingisch: het Utrechts Psalter (School van Reims, c. 820-835)

Vandaag begin ik met een reeks over historische psalters. Ik open met het kostbaarste handschrift dat in ons land bewaard wordt: het zgn. Utrechts Psalter. Dit wereldberoemde manuscript werd vervaardigd in de Benedictijner abdij Hautvillers bij Epernay en is een topstuk uit de Karolingische handschriftenproductie. Op de website van de Universiteit van Utrecht kun je een digitaal facsimile van dit unieke handschrift in een virtuele vitrine bekijken.

psalm 11
Psalm 11:7 7 Des Heeren woorden zijn reine woorden: zilver door het vuur beproefd, gangbare munt, zevenmaal gelouterd.
Op de negende-eeuwse tijdgenoten moeten vooral de 166 pentekeningen die aan de tekst van elk van de 150 psalmen en de zestien daaraan toegevoegde bijbelse liedteksten – de zogenaamde cantica – voorafgaan, een even overweldigende indruk hebben gemaakt als op ons. De tekst van de psalmen, die al in de vroegchristelijke gemeenschappen zo’n cruciale rol speelde en in de volgende eeuwen het religieuze en devotionele leven in hoge mate vormgaf, werd hier, in dit handschrift, plotseling op een tot dan toe ongekende manier tot leven gewekt. De beelden die de eeuwenlang uit het hoofd geleerde en gereciteerde psalmverzen opriepen, werden hier nu voor ogen getoverd in een geheel nieuwe stijl die zijn inspiratie vond in de vormgevingsprincipes van de late oudheid en van het vroege christendom.
 
Deze nieuwe stijl was ontstaan en was voorbereid in een groep handschriften die in het begin van de negende eeuw vervaardigd was aan het hof van Karel de Grote in Aken. Tot volle bloei kwam de stijl echter twee tot drie decennia later in een ander belangrijk centrum van Karolingische cultuur en Renovatio, namelijk in Reims, waar Ebbo, de zogeheten zoogbroeder van de nieuwe keizer, Karel de Grote’s zoon Lodewijk de Vrome, sinds 816 als aartsbisschop zetelde. Een van de boeken die in opdracht van Ebbo werden gemaakt, is het Ebbo Evangeliarium (nu Epernay, Bibliothèque Municipale, Ms. 1), vervaardigd in de benedictijner abdij Hautvillers bij Epernay. De portretten van de evangelisten in het Ebbo Evangeliarium vertonen zo’n grote verwantschap met de tekeningen in het Utrechts Psalter dat ook het laatste handschrift vervaardigd moet zijn in Hautvillers, tussen circa 820 en 835. Het Utrechts Psalter wordt algemeen beschouwd als het belangrijkste handschrift van de zogenaamde School van Reims.
 
Lees verder: vitrine.library.uu.nl/
psalm 150
Psalm 150:5 Looft Hem met hel-klinkende cimbalen looft Hem met bekkens van vreugdegeluid!

Het Utrechts Psalter behoort zonder meer tot de grootste meesterwerken van de Westerse middeleeuwse kunst. Het is ongetwijfeld het belangrijkste boek dat in Nederland bewaard wordt en zeker het topstuk van de Utrechtse Universiteitsbibliotheek. Zijn naam dankt het handschrift aan de huidige plaats van bewaring, niet aan de plaats van vervaardiging. Het is een zogenaamd psalter of psalterium, dat wil zeggen dat het handschrift de tekst van het bijbelboek Psalmen bevat.

Utrechts Psalter

johannes@mimesis.nl

HTML Hit Counters
eXTReMe Tracker

het numineuze www.griffioen-beelden.nl

www.gerdrenshof.com

www.vanleestantiek.com

nl.orthodoxlogos.com

comics grafische vormgeving en webdesign muziek tekeningen en illustraties wetenschap taal & poëzie Rusland religie geschiedenis filosofie film boeken orthodoxie schilderkunst architectuur fotografie