Vandaag viert de Orthodoxe Kerk het Paasfeest

U die gevast hebt en u die dat niet hebt gedaan, verheug u vandaag. De tafel is zwaar van de spijzen, treed toe en doe u te goed, het gemeste kalf is bereid.
Ga daarom binnen in de vreugde van onze Heer, u allen.
U, eersten en laatsten: uw loon ligt gereed.
U, rijken en armen: verheug u te saam.
Nauwgezetten en achtelozen, vier deze dag!
U die gevast hebt en u die dat niet hebt gedaan, verheug u vandaag.
De tafel is zwaar van de spijzen,
treed toe en doe u te goed, het gemeste kalf is bereid.
Laat niemand hongerig van hier gaan.
Verzadig u allen aan het feestmaal van het geloof.
Verzadig u allen aan de rijkdom van zijn goedheid.
U, eersten en laatsten: uw loon ligt gereed.
U, rijken en armen: verheug u te saam.
Nauwgezetten en achtelozen, vier deze dag!
U die gevast hebt en u die dat niet hebt gedaan, verheug u vandaag.
De tafel is zwaar van de spijzen,
treed toe en doe u te goed, het gemeste kalf is bereid.
Laat niemand hongerig van hier gaan.
Verzadig u allen aan het feestmaal van het geloof.
Verzadig u allen aan de rijkdom van zijn goedheid.

Laat niemand klagen over zijn armoede;
want het Koninkrijk is verschenen, voor allen.
Laat niemand jammeren over zijn zonden;
want vergeving is opgegaan uit het graf.
Laat niemand bang zijn voor de dood;
want de dood van de Verlosser heeft ons vrijgemaakt.
want het Koninkrijk is verschenen, voor allen.
Laat niemand jammeren over zijn zonden;
want vergeving is opgegaan uit het graf.
Laat niemand bang zijn voor de dood;
want de dood van de Verlosser heeft ons vrijgemaakt.

Hij heeft de dood vernietigd, toen die hem in zijn greep had.
Hij heeft het dodenrijk zijn prooi ontnomen, toen hij daarin afdaalde.
Het dodenrijk is vol bitterheid, nu het van zijn vlees heeft geproefd.
Hij heeft het dodenrijk zijn prooi ontnomen, toen hij daarin afdaalde.
Het dodenrijk is vol bitterheid, nu het van zijn vlees heeft geproefd.
Paaspreek van de heilige Johannes Chrysostomos [ raadvankerken.nl ]

Half maart verloor het Comité de Salut Public zijn geduld en Jacques-René Hébert en zijn buitenlandse vrienden werden op 24 maart onthoofd, na beschuldigingen van een complot. Op 30 maart was er een bespreking over wie er vervolgens gearresteerd zouden worden: Desmoulins, Delacroix, Danton of Philippeaux. Robespierre schijnt te hebben getwijfeld, maar werd overgehaald. Het hele viertal werd op 31 maart 1794 gearresteerd als vijanden van het vaderland. De slager Legendre stelde voor de gevangenen voor de Conventie te dagvaarden en niet voor het Revolutionaire tribunaal. Saint-Just had een belangrijk aandeel in de ondergang van Danton. Hij verkondigde dat Danton een tegenstander van de revolutie was geworden vanwege zijn medelijden met gevangenen en zijn verzet tegen het schrikbewind. Hij las een verklaring voor in de Conventie en karakteriseerde Danton als verrader, knecht van de graaf de Mirabeau en handlanger van Dumouriez. Danton werd overgebracht naar het Palais du Luxembourg, de gevangenis van de aristocraten.
De rechtbank in de conciergerie bestond uit zeven juryleden: een vioolbouwer, een klompenfabrikant, een musicus, een vroegere markies, een pruikenmaker, een meubelmaker en een chirurgijn. Danton werd beschuldigd van corruptie omdat hij niet alle uitgaven en inkomsten had kunnen verantwoorden, zoals het bedrag dat bestemd was voor vredesonderhandelingen met Zweden. Danton vroeg om getuigen à decharge, hetgeen hem niet werd toegestaan. De rechter antwoordde op de derde dag van het proces dat de schriftelijke bewijzen voldoende waren. Het publiek werd onrustig en begon Dantons partij te trekken. De beschuldiging luidde: een samenzwering om de monarchie in ere te herstellen. Danton schreeuwde: “Gerechtelijke moord, tirannenwillekeur, moordenaars!” De aangeklaagden werden uit de zaal verwijderd nog voor het vonnis was uitgesproken. Danton en Desmoulins, een oude schoolkameraad van Robespierre, werden tot de guillotine veroordeeld en ‘s middags waren zij al op weg naar het schavot.













