Nederlands vertaling van biografie over de jonge Stalin
De biografie van Simon Sebag Montefiore over de jonge Stalin is in het Nederlands vertaald, 100 jaar nadat de man van staal voor de eerste keer in het wereldnieuws kwam. Dat was in juni 1907 met een bankroof in Tbilisi, de hoofdstad van Georgië, waarbij 340 miljoen roebel werd buitgemaakt voor Lenin maar waarbij ook veertig doden vielen. “Precies de man die ik nodig heb!” waren Lenin’s historische woorden. Maar revolutionairen als Lenin en Stalin waren geen gewone misdadigers. Stalin zou met Mao en Hitler een van de grootste massamoordenaars uit de geschiedenis worden. Hij heeft naar schatting tussen de 15 tot 20 miljoen doden op zijn geweten.
Stalin was een ijverige en goede leerling, en zijn moeder wil dat hij verder gaat studeren voor priester. Zijn vader probeert dit te voorkomen en wil dat hij bij hem het schoenmakersvak gaat leren. Uiteindelijk belandt Stalin, die door vrienden van zijn moeder financieel wordt bijgestaan, voor vijf jaar in het seminarium van Tbilisi in Georgië, zo„n 60 kilometer ten zuidoosten van zijn geboorteplaats Gori. Aanvankelijk behoort Stalin tot de betere leerlingen, maar na verloop van tijd worden zijn studieprestaties minder en begint hij zich meer en meer te verzetten tegen het strenge regime dat er heerst. Hij begint allerlei verboden boeken te lezen ( o.a. Darwin en Victor Hugo) en het geloof belachelijk te maken. Door deze activiteiten raakt hij veelvuldig in de clinch met de leiding en na vijf jaar wordt hij, tot groot verdriet van zijn moeder, van het seminarium verwijderd.
verder lezen
Stalins Jeugdjaren. Van Rebel tot de Rode Tsaar [ boekgrrls.nl ]